# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-09 16:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-31 17:28+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: admin.py:33 msgid "Launched tiles regeneration, it may take some time to complete" msgstr "" #: admin.py:34 msgid "Regenerate tiles for the selected panoramas" msgstr "" #: apps.py:10 templates/panorama/locate_point.html:135 #: templates/panorama/main.html:279 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" #: forms.py:13 msgid "Reference point" msgstr "Punto de referencia" #: models.py:24 msgid "latitude" msgstr "latitud" #: models.py:24 models.py:27 msgid "In degrees" msgstr "En grados" #: models.py:27 msgid "longitude" msgstr "longitud" #: models.py:30 msgid "altitude" msgstr "altitud" #: models.py:30 msgid "In meters" msgstr "En metros" #: models.py:106 msgid "name" msgstr "nombre" #: models.py:107 msgid "Name of the point" msgstr "Nombre del punto" #: models.py:113 msgid "waiting" msgstr "" #: models.py:114 msgid "subscriber" msgstr "" #: models.py:115 msgid "other" msgstr "" #: models.py:118 msgid "kind" msgstr "" #: models.py:125 models.py:307 msgid "reference point" msgstr "punto de referencia" #: models.py:126 msgid "reference points" msgstr "puntos de referencia" #: models.py:130 msgid "360° panorama" msgstr "Panorama de 360°" #: models.py:131 msgid "Whether the panorama loops around the edges" msgstr "Si el panorama vuelta en los bordes" #: models.py:132 msgid "image" msgstr "imagen" #: models.py:135 msgid "image width" msgstr "" #: models.py:136 msgid "image height" msgstr "" #: models.py:141 models.py:319 msgid "references" msgstr "referencias" #: models.py:154 msgid "Tiles available?" msgstr "" #: models.py:293 models.py:309 msgid "panorama" msgstr "panorama" #: models.py:294 msgid "panoramas" msgstr "panoramas" #: models.py:318 msgid "reference" msgstr "referencia" #: models.py:325 msgid "A panorama can't reference itself." msgstr "" #: models.py:330 #, python-brace-format msgid "Position {xy} is outside the bounds of the image ({width}, {height})." msgstr "" #: models.py:337 #, python-brace-format msgid "{refpoint} at {xy} in {pano}" msgstr "" #: templates/panorama/base.html:51 msgid "Admin" msgstr "" #: templates/panorama/base.html:56 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: templates/panorama/base.html:69 msgid "About" msgstr "Acerca de" #: templates/panorama/base.html:72 msgid "Celutz is a tool for managing and referencing panoramic photos" msgstr "" "Celutz es una heramienta para gestionar y referenciar fotos panoramicas" #: templates/panorama/base.html:73 msgid "Project homepage" msgstr "Pagina del projecto" #: templates/panorama/locate_point.html:8 msgid "Result of research" msgstr "Resultado de la búsqueda" #: templates/panorama/locate_point.html:20 msgid "No panorama seeing this point !" msgstr "Ningún panorama ve este punto" #: templates/panorama/locate_point.html:23 msgid "Panoramas seeing the point" msgstr "Panoramas que ven el punto" #: templates/panorama/locate_point.html:25 msgid "Panoramas seeing the searched point" msgstr "Panoramas que ven el punto deseado" #: templates/panorama/locate_point.html:124 #: templates/panorama/sidebar-locate-point.html:15 msgid "at" msgstr "de" #: templates/panorama/locate_point.html:134 templates/panorama/main.html:278 msgid "Legend" msgstr "Leyenda" #: templates/panorama/locate_point.html:136 msgid "Localized point" msgstr "Punto localizado" #: templates/panorama/main.html:9 msgid "Celutz, a panorama viewer" msgstr "Celutz, un visualisador de panorama" #: templates/panorama/main.html:17 msgid "Search" msgstr "" #: templates/panorama/main.html:21 msgid "Enter an address" msgstr "Introducir una dirección" #: templates/panorama/main.html:280 msgid "Control" msgstr "Control" #: templates/panorama/main.html:281 #, fuzzy #| msgid "Point of interest" msgid "Point of interest (subscriber)" msgstr "Punto de interés" #: templates/panorama/main.html:282 #, fuzzy #| msgid "Point of interest" msgid "Point of interest (waiting)" msgstr "Punto de interés" #: templates/panorama/main.html:283 #, fuzzy #| msgid "Point of interest" msgid "Point of interest (other)" msgstr "Punto de interés" #: templates/panorama/sidebar-all.html:5 msgid "Map" msgstr "Mapa" #: templates/panorama/sidebar-all.html:9 msgid "Locate GPS point" msgstr "Localizar por GPS" #: templates/panorama/sidebar-all.html:16 #: templates/panorama/sidebar-common.html:28 templates/panorama/view.html:154 #: templates/panorama/view.html:164 msgid "Locate" msgstr "Localizar" #: templates/panorama/sidebar-all.html:22 msgid "New reference point" msgstr "Añadir un punto" #: templates/panorama/sidebar-all.html:31 #: templates/panorama/sidebar-all.html:47 msgid "Add" msgstr "Añadir" #: templates/panorama/sidebar-all.html:37 msgid "New panorama" msgstr "Añadir un panorama" #: templates/panorama/sidebar-common.html:4 msgid "Panoramas" msgstr "Panoramas" #: templates/panorama/sidebar-common.html:23 msgid "Locate existing point" msgstr "Localizar un punto" #: templates/panorama/sidebar-locate-point.html:9 msgid "Results for the point" msgstr "Resultados para el punto" #: templates/panorama/sidebar-locate-point.html:11 msgid "Results for the searched point" msgstr "Resultados para el punto deseado" #: templates/panorama/view.html:132 msgid "Parameters" msgstr "Parámetro" #: templates/panorama/view.html:136 msgid "latitude:" msgstr "latitud:" #: templates/panorama/view.html:137 msgid "longitude:" msgstr "longitud:" #: templates/panorama/view.html:138 msgid "altitude:" msgstr "altitud:" #: templates/panorama/view.html:144 msgid "Controls" msgstr "Control" #: templates/panorama/view.html:147 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" #: templates/panorama/view.html:148 msgid "Bearing:" msgstr "Dirección:" #: templates/panorama/view.html:149 msgid "Elevation:" msgstr "Elevación:" #: templates/panorama/view.html:157 msgid "Latitude:" msgstr "Latitud:" #: templates/panorama/view.html:159 msgid "Longitude:" msgstr "Longitud:" #: templates/panorama/view.html:161 msgid "Altitude:" msgstr "Altitud:" #: templates/panorama/view.html:165 templates/panorama/view.html:196 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: templates/panorama/view.html:195 msgid "Insert" msgstr "Insertar" #: templates/panorama/view.html:197 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar"