# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-07-01 20:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-31 17:28+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: panorama/admin.py:34 msgid "Launched tiles regeneration, it may take some time to complete" msgstr "" #: panorama/admin.py:35 msgid "Regenerate tiles for the selected panoramas" msgstr "" #: panorama/apps.py:10 panorama/templates/panorama/locate_point.html:135 #: panorama/templates/panorama/main.html:279 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" #: panorama/forms.py:13 msgid "Reference point" msgstr "Punto de referencia" #: panorama/models.py:24 msgid "latitude" msgstr "latitud" #: panorama/models.py:24 panorama/models.py:27 msgid "In degrees" msgstr "En grados" #: panorama/models.py:27 msgid "longitude" msgstr "longitud" #: panorama/models.py:30 msgid "altitude" msgstr "altitud" #: panorama/models.py:30 panorama/models.py:34 panorama/models.py:37 msgid "In meters" msgstr "En metros" #: panorama/models.py:33 msgid "altitude at ground level" msgstr "" #: panorama/models.py:36 msgid "height above ground" msgstr "" #: panorama/models.py:117 msgid "name" msgstr "nombre" #: panorama/models.py:118 msgid "Name of the point" msgstr "Nombre del punto" #: panorama/models.py:124 msgid "waiting" msgstr "" #: panorama/models.py:125 msgid "subscriber" msgstr "" #: panorama/models.py:126 msgid "other" msgstr "" #: panorama/models.py:129 msgid "kind" msgstr "" #: panorama/models.py:136 panorama/models.py:318 msgid "reference point" msgstr "punto de referencia" #: panorama/models.py:137 msgid "reference points" msgstr "puntos de referencia" #: panorama/models.py:141 msgid "360° panorama" msgstr "Panorama de 360°" #: panorama/models.py:142 msgid "Whether the panorama loops around the edges" msgstr "Si el panorama vuelta en los bordes" #: panorama/models.py:143 msgid "image" msgstr "imagen" #: panorama/models.py:146 msgid "image width" msgstr "" #: panorama/models.py:147 msgid "image height" msgstr "" #: panorama/models.py:152 panorama/models.py:330 msgid "references" msgstr "referencias" #: panorama/models.py:165 msgid "Tiles available?" msgstr "" #: panorama/models.py:304 panorama/models.py:320 msgid "panorama" msgstr "panorama" #: panorama/models.py:305 msgid "panoramas" msgstr "panoramas" #: panorama/models.py:329 msgid "reference" msgstr "referencia" #: panorama/models.py:336 msgid "A panorama can't reference itself." msgstr "" #: panorama/models.py:341 #, python-brace-format msgid "Position {xy} is outside the bounds of the image ({width}, {height})." msgstr "" #: panorama/models.py:348 #, python-brace-format msgid "{refpoint} at {xy} in {pano}" msgstr "" #: panorama/templates/panorama/base.html:51 msgid "Admin" msgstr "" #: panorama/templates/panorama/base.html:56 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: panorama/templates/panorama/base.html:69 msgid "About" msgstr "Acerca de" #: panorama/templates/panorama/base.html:72 msgid "Celutz is a tool for managing and referencing panoramic photos" msgstr "" "Celutz es una heramienta para gestionar y referenciar fotos panoramicas" #: panorama/templates/panorama/base.html:73 msgid "Project homepage" msgstr "Pagina del projecto" #: panorama/templates/panorama/locate_point.html:8 msgid "Result of research" msgstr "Resultado de la búsqueda" #: panorama/templates/panorama/locate_point.html:20 msgid "No panorama seeing this point !" msgstr "Ningún panorama ve este punto" #: panorama/templates/panorama/locate_point.html:23 msgid "Panoramas seeing the point" msgstr "Panoramas que ven el punto" #: panorama/templates/panorama/locate_point.html:25 msgid "Panoramas seeing the searched point" msgstr "Panoramas que ven el punto deseado" #: panorama/templates/panorama/locate_point.html:124 #: panorama/templates/panorama/sidebar-locate-point.html:15 msgid "at" msgstr "de" #: panorama/templates/panorama/locate_point.html:134 #: panorama/templates/panorama/main.html:278 msgid "Legend" msgstr "Leyenda" #: panorama/templates/panorama/locate_point.html:136 msgid "Localized point" msgstr "Punto localizado" #: panorama/templates/panorama/main.html:9 msgid "Celutz, a panorama viewer" msgstr "Celutz, un visualisador de panorama" #: panorama/templates/panorama/main.html:17 msgid "Search" msgstr "" #: panorama/templates/panorama/main.html:21 msgid "Enter an address" msgstr "Introducir una dirección" #: panorama/templates/panorama/main.html:280 msgid "Control" msgstr "Control" #: panorama/templates/panorama/main.html:281 #, fuzzy #| msgid "Point of interest" msgid "Point of interest (subscriber)" msgstr "Punto de interés" #: panorama/templates/panorama/main.html:282 #, fuzzy #| msgid "Point of interest" msgid "Point of interest (waiting)" msgstr "Punto de interés" #: panorama/templates/panorama/main.html:283 #, fuzzy #| msgid "Point of interest" msgid "Point of interest (other)" msgstr "Punto de interés" #: panorama/templates/panorama/sidebar-all.html:5 msgid "Map" msgstr "Mapa" #: panorama/templates/panorama/sidebar-all.html:9 msgid "Locate GPS point" msgstr "Localizar por GPS" #: panorama/templates/panorama/sidebar-all.html:17 #: panorama/templates/panorama/sidebar-common.html:28 #: panorama/templates/panorama/view.html:156 #: panorama/templates/panorama/view.html:166 msgid "Locate" msgstr "Localizar" #: panorama/templates/panorama/sidebar-all.html:23 msgid "New reference point" msgstr "Añadir un punto" #: panorama/templates/panorama/sidebar-all.html:33 #: panorama/templates/panorama/sidebar-all.html:50 msgid "Add" msgstr "Añadir" #: panorama/templates/panorama/sidebar-all.html:39 msgid "New panorama" msgstr "Añadir un panorama" #: panorama/templates/panorama/sidebar-common.html:4 msgid "Panoramas" msgstr "Panoramas" #: panorama/templates/panorama/sidebar-common.html:23 msgid "Locate existing point" msgstr "Localizar un punto" #: panorama/templates/panorama/sidebar-locate-point.html:9 msgid "Results for the point" msgstr "Resultados para el punto" #: panorama/templates/panorama/sidebar-locate-point.html:11 msgid "Results for the searched point" msgstr "Resultados para el punto deseado" #: panorama/templates/panorama/view.html:132 msgid "Parameters" msgstr "Parámetro" #: panorama/templates/panorama/view.html:136 msgid "latitude:" msgstr "latitud:" #: panorama/templates/panorama/view.html:137 msgid "longitude:" msgstr "longitud:" #: panorama/templates/panorama/view.html:138 #, fuzzy #| msgid "altitude:" msgid "ground altitude:" msgstr "altitud:" #: panorama/templates/panorama/view.html:139 msgid "height above ground:" msgstr "" #: panorama/templates/panorama/view.html:140 msgid "altitude:" msgstr "altitud:" #: panorama/templates/panorama/view.html:146 msgid "Controls" msgstr "Control" #: panorama/templates/panorama/view.html:149 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" #: panorama/templates/panorama/view.html:150 msgid "Bearing:" msgstr "Dirección:" #: panorama/templates/panorama/view.html:151 msgid "Elevation:" msgstr "Elevación:" #: panorama/templates/panorama/view.html:159 msgid "Latitude:" msgstr "Latitud:" #: panorama/templates/panorama/view.html:161 msgid "Longitude:" msgstr "Longitud:" #: panorama/templates/panorama/view.html:163 msgid "Altitude:" msgstr "Altitud:" #: panorama/templates/panorama/view.html:167 #: panorama/templates/panorama/view.html:198 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: panorama/templates/panorama/view.html:197 msgid "Insert" msgstr "Insertar" #: panorama/templates/panorama/view.html:199 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar"