|
@@ -6,8 +6,8 @@
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: gu1@cafai.fr\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2013-12-19 03:42+0100\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2013-12-19 03:46+0100\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2013-12-21 11:19+0100\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2013-12-21 11:21+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Gu1 <gu1@cafai.fr>\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
@@ -47,125 +47,146 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "ISP fully working"
|
|
|
msgstr "FAI pleinement opérationnel"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:46
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:58
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
+msgid "JSON value too big, must be less than %(max_size)s"
|
|
|
+msgstr "Valeur JSON trop volumineuse, doit peser moins de %(max_size)s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:62
|
|
|
+msgid "Not a valid JSON value"
|
|
|
+msgstr "Valeur JSON invalide"
|
|
|
+
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:77
|
|
|
+msgid "Invalid GeoJSON, please check it"
|
|
|
+msgstr "Valeur GeoJSON invalide, vérifiez-la"
|
|
|
+
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:80
|
|
|
+msgid "Unable to store GeoJSON in database"
|
|
|
+msgstr "Impossible de stocker votre GeoJSON en base de données"
|
|
|
+
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:89
|
|
|
msgid "this element already exists"
|
|
|
msgstr "Cet élément existe déjà"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:59
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:102
|
|
|
msgid "FTTH"
|
|
|
msgstr "FTTH"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:60
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:103
|
|
|
msgid "DSL"
|
|
|
msgstr "DSL"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:61
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:104
|
|
|
msgid "Wi-Fi"
|
|
|
msgstr "Wi-Fi"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:64 ffdnispdb/forms.py:78
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:107 ffdnispdb/forms.py:121
|
|
|
#: ffdnispdb/templates/project_detail.html:23
|
|
|
msgid "name"
|
|
|
msgstr "nom"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:64
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:107
|
|
|
msgid "Area"
|
|
|
msgstr "Zone"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:65
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:108
|
|
|
msgid "technologies"
|
|
|
msgstr "technologies"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:66
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:109
|
|
|
msgid "Technologies deployed"
|
|
|
msgstr "Technologies déployées"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:72 ffdnispdb/forms.py:121
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:110
|
|
|
+msgid "area"
|
|
|
+msgstr "zone"
|
|
|
+
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:115 ffdnispdb/forms.py:166
|
|
|
msgid "You must fill both fields"
|
|
|
msgstr "Vous devez remplir les deux champs"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:78 ffdnispdb/templates/project_list_macro.html:5
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:121 ffdnispdb/templates/project_list_macro.html:5
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:79
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:122
|
|
|
msgid "url"
|
|
|
msgstr "url"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:79
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:122
|
|
|
msgid "URL"
|
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:84
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:129
|
|
|
msgid "full name"
|
|
|
msgstr "nom complet"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:84
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:129
|
|
|
msgid "E.g. French Data Network"
|
|
|
msgstr "E.g. French Data Network"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:86 ffdnispdb/templates/project_detail.html:26
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:131 ffdnispdb/templates/project_detail.html:26
|
|
|
msgid "short name"
|
|
|
msgstr "nom court"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:86
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:131
|
|
|
msgid "E.g. FDN"
|
|
|
msgstr "E.g. FDN"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:88 ffdnispdb/templates/project_detail.html:30
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:133 ffdnispdb/templates/project_detail.html:30
|
|
|
msgid "description"
|
|
|
msgstr "description"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:88
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:133
|
|
|
msgid "Short text describing the project"
|
|
|
msgstr "Court texte décrivant le projet"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:89
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:134
|
|
|
msgid "logo url"
|
|
|
msgstr "url du logo"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:90 ffdnispdb/templates/map_popup.html:12
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:135 ffdnispdb/templates/map_popup.html:12
|
|
|
#: ffdnispdb/templates/project_detail.html:40
|
|
|
msgid "website"
|
|
|
msgstr "site web"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:93
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:138
|
|
|
msgid "Additional websites that you host (e.g. wiki, etherpad...)"
|
|
|
msgstr "Sites web additionnels que vous hébergez (e.g. wiki, etherpad...)"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:94
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:139
|
|
|
msgid "contact email"
|
|
|
msgstr "email de contact"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:95
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:140
|
|
|
msgid "General contact email address"
|
|
|
msgstr "Adresse email de contact généraliste"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:96 ffdnispdb/templates/project_detail.html:54
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:141 ffdnispdb/templates/project_detail.html:54
|
|
|
msgid "main mailing list"
|
|
|
msgstr "liste de diffusion principale"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:97
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:142
|
|
|
msgid "Address of your main mailing list"
|
|
|
msgstr "Adresse de la liste de diffusion principale"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:98
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:143
|
|
|
msgid "creation date"
|
|
|
msgstr "date de création"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:98
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:143
|
|
|
msgid "YYYY-mm-dd"
|
|
|
msgstr "AAAA-mm-jj"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:99
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:144
|
|
|
msgid "Date at which the legal structure for your project was created"
|
|
|
msgstr "Date de création de la structure légale de votre projet"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:100 ffdnispdb/templates/project_detail.html:80
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:145 ffdnispdb/templates/project_detail.html:80
|
|
|
msgid "chatrooms"
|
|
|
msgstr "salons de discussion"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:101
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:146
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"In URI form, e.g. <code>irc://irc.isp.net/#isp</code> or <code>xmpp:isp@chat."
|
|
|
"isp.net?join</code>"
|
|
@@ -173,70 +194,80 @@ msgstr ""
|
|
|
"Sous la forme d'une URI, e.g. <code>irc://irc.isp.net/#isp</code> ou "
|
|
|
"<code>xmpp:isp@chat.isp.net?join</code>"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:105
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:148
|
|
|
+msgid "Covered Areas"
|
|
|
+msgstr "Zones Couvertes"
|
|
|
+
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:150
|
|
|
msgid "Descriptive name of the covered areas and technologies deployed"
|
|
|
msgstr "Nom descriptif de la zone couverte et technologies déployées"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:106
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:151
|
|
|
msgid "latitude"
|
|
|
msgstr "latitude"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:107
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:152
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Geographical coordinates of your registered office or usual meeting location."
|
|
|
msgstr "Coordonées géographiques de votre siège ou lieu habituel de rencontre."
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:108
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:153
|
|
|
msgid "longitude"
|
|
|
msgstr "longitude"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:109
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:154
|
|
|
msgid "progress step"
|
|
|
msgstr "étape de progression"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:110 ffdnispdb/templates/map_popup.html:18
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:155 ffdnispdb/templates/map_popup.html:18
|
|
|
#: ffdnispdb/templates/project_detail.html:72
|
|
|
msgid "members"
|
|
|
msgstr "membres"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:111
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:156
|
|
|
msgid "Number of members"
|
|
|
msgstr "Nombre de membres"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:112 ffdnispdb/templates/map_popup.html:21
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:157 ffdnispdb/templates/map_popup.html:21
|
|
|
#: ffdnispdb/templates/project_detail.html:76
|
|
|
msgid "subscribers"
|
|
|
msgstr "abonnées"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:113
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:158
|
|
|
msgid "Number of subscribers to an internet access"
|
|
|
msgstr "Nombre d'abonnées à un accès à Internet"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:115 ffdnispdb/forms.py:228
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:160 ffdnispdb/forms.py:289
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:116
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:161
|
|
|
msgid "Technical contact, in case of problems with your submission"
|
|
|
msgstr "Contact technique, en cas de problème"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:128
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:173
|
|
|
msgid "You must specify at least one area"
|
|
|
msgstr "Vous devez spécifier au moins une zone"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:209 ffdnispdb/forms.py:233
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:181
|
|
|
+#, python-format
|
|
|
+msgid "The size of all GeoJSON data combined must not exceed %(max_size)s"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"La taille de toutes les données GeoJSON ne soit pas excéder %(max_size)s"
|
|
|
+
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:270 ffdnispdb/forms.py:294
|
|
|
msgid "Invalid URL"
|
|
|
msgstr "URL invalide"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:225
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:286
|
|
|
msgid "base url"
|
|
|
msgstr "url de base"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:225
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:286
|
|
|
msgid "E.g. https://isp.com/"
|
|
|
msgstr "E.g. https://isp.com/"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:226
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:287
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A ressource implementing our JSON-Schema specification must exist at path /"
|
|
|
"isp.json"
|
|
@@ -244,31 +275,31 @@ msgstr ""
|
|
|
"Une ressource implémentant notre spécification JSON-Schema doit exister au "
|
|
|
"chemin /isp.json"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:229
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:290
|
|
|
msgid "Technical contact, in case of problems"
|
|
|
msgstr "Contact technique, en cas de problèmes"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:236
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:297
|
|
|
msgid "Invalid URL (must be HTTP(S))"
|
|
|
msgstr "URL invalide (doit être HTTP(S))"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:239
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:300
|
|
|
msgid "This URL is already in our database"
|
|
|
msgstr "Cette URL est déjà dans notre base de données"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:243
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:304
|
|
|
msgid "Tech Email"
|
|
|
msgstr "Email Technique"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:244
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:305
|
|
|
msgid "The Technical contact you provided while registering"
|
|
|
msgstr "Le contact technique que vous avez fourni lors de l'enregistrement"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/views.py:163 ffdnispdb/views.py:177
|
|
|
+#: ffdnispdb/views.py:164 ffdnispdb/views.py:178
|
|
|
msgid "Project modified"
|
|
|
msgstr "Projet modifié"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/views.py:212
|
|
|
+#: ffdnispdb/views.py:213
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If you provided the correct email adress, you must will receive a message "
|
|
|
"shortly (check your spam folder)"
|
|
@@ -276,11 +307,11 @@ msgstr ""
|
|
|
"Si vous avez fourni l'adresse correcte, vous allez recevoir un message sous "
|
|
|
"peu (regardez dans votre dossier spam)"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/views.py:236 ffdnispdb/views.py:293
|
|
|
+#: ffdnispdb/views.py:237 ffdnispdb/views.py:295
|
|
|
msgid "Project created"
|
|
|
msgstr "Projet créé"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/views.py:360
|
|
|
+#: ffdnispdb/views.py:362
|
|
|
msgid "Automatic updates activated"
|
|
|
msgstr "Mises à jour automatiques activées"
|
|
|
|
|
@@ -364,6 +395,7 @@ msgstr "Valider"
|
|
|
#: ffdnispdb/templates/gen_edit_token.html:14
|
|
|
#: ffdnispdb/templates/project_form_generic.html:66
|
|
|
#: ffdnispdb/templates/project_json_form_generic.html:14
|
|
|
+#: ffdnispdb/templates/site.js:76
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
|
@@ -511,6 +543,22 @@ msgstr "Réactivation des mises à jour de votre projet"
|
|
|
msgid "No ISP matching your query was found :-("
|
|
|
msgstr "Aucun FAI corresponsant à votre requête n'a été trouvé :-("
|
|
|
|
|
|
+#: ffdnispdb/templates/site.js:69
|
|
|
+msgid "GeoJSON Input"
|
|
|
+msgstr "Champ GeoJSON"
|
|
|
+
|
|
|
+#: ffdnispdb/templates/site.js:72
|
|
|
+msgid "Paste your GeoJSON here"
|
|
|
+msgstr "Collez votre GeoJSON ici"
|
|
|
+
|
|
|
+#: ffdnispdb/templates/site.js:77
|
|
|
+msgid "Done"
|
|
|
+msgstr "Fini"
|
|
|
+
|
|
|
+#: ffdnispdb/templates/site.js:141
|
|
|
+msgid "Find ISPs near you"
|
|
|
+msgstr "Trouvez des FAI proche de vous"
|
|
|
+
|
|
|
#: ffdnispdb/templates/validator_generic.html:81
|
|
|
msgid "Retry"
|
|
|
msgstr "Réessayer"
|