|
@@ -5,18 +5,17 @@
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
+"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: gu1@cafai.fr\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:22+0100\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2015-07-30 05:17+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-12-29 17:23+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Gu1 <gu1@cafai.fr>\n"
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
-"Generated-By: Babel 1.3\n"
|
|
|
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
|
|
|
+"Generated-By: Babel 2.0\n"
|
|
|
|
|
|
#: ffdnispdb/constants.py:6
|
|
|
msgid "Project considered"
|
|
@@ -41,280 +40,292 @@ msgstr "Outils de base créés (compte en banque, premiers adhérents)"
|
|
|
#: ffdnispdb/constants.py:11
|
|
|
msgid "ISP partially functional (first subscribers, maybe in degraded mode)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"FAI opérationnel partiellement (premiers accès ouverts, p-e en mode dégradé)"
|
|
|
+"FAI opérationnel partiellement (premiers accès ouverts, p-e en mode "
|
|
|
+"dégradé)"
|
|
|
|
|
|
#: ffdnispdb/constants.py:12
|
|
|
msgid "ISP fully working"
|
|
|
msgstr "FAI pleinement opérationnel"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:58
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:60
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "JSON value too big, must be less than %(max_size)s"
|
|
|
msgstr "Valeur JSON trop volumineuse, doit peser moins de %(max_size)s"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:62
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:64
|
|
|
msgid "Not a valid JSON value"
|
|
|
msgstr "Valeur JSON invalide"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:77
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:79
|
|
|
msgid "Invalid GeoJSON, please check it"
|
|
|
msgstr "Valeur GeoJSON invalide, vérifiez-la"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:80
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:82
|
|
|
msgid "Unable to store GeoJSON in database"
|
|
|
msgstr "Impossible de stocker votre GeoJSON en base de données"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:89
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:92
|
|
|
msgid "this element already exists"
|
|
|
msgstr "Cet élément existe déjà"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:102
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:105
|
|
|
msgid "FTTH"
|
|
|
msgstr "FTTH"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:103
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:106
|
|
|
+msgid "FTTB"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:107
|
|
|
msgid "DSL"
|
|
|
msgstr "DSL"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:104
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:108
|
|
|
+msgid "Internet Cube"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:109
|
|
|
msgid "Wi-Fi"
|
|
|
msgstr "Wi-Fi"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:107 ffdnispdb/forms.py:121
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:110
|
|
|
+msgid "VPN"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:115 ffdnispdb/forms.py:129
|
|
|
#: ffdnispdb/templates/project_detail.html:23
|
|
|
msgid "name"
|
|
|
msgstr "nom"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:107
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:115
|
|
|
msgid "Area"
|
|
|
msgstr "Zone"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:108
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:116
|
|
|
msgid "technologies"
|
|
|
msgstr "technologies"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:109
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:117
|
|
|
msgid "Technologies deployed"
|
|
|
msgstr "Technologies déployées"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:110
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:118
|
|
|
msgid "area"
|
|
|
msgstr "zone"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:115 ffdnispdb/forms.py:167
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:123 ffdnispdb/forms.py:176
|
|
|
msgid "You must fill both fields"
|
|
|
msgstr "Vous devez remplir les deux champs"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:121 ffdnispdb/templates/project_list_macro.html:5
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:129 ffdnispdb/templates/project_list_macro.html:5
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:122
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:130
|
|
|
msgid "url"
|
|
|
msgstr "url"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:122
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:130
|
|
|
msgid "URL"
|
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:129
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:138
|
|
|
msgid "full name"
|
|
|
msgstr "nom complet"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:129
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:138
|
|
|
msgid "E.g. French Data Network"
|
|
|
msgstr "E.g. French Data Network"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:131 ffdnispdb/templates/project_detail.html:26
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:140 ffdnispdb/templates/project_detail.html:26
|
|
|
msgid "short name"
|
|
|
msgstr "nom court"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:131
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:140
|
|
|
msgid "E.g. FDN"
|
|
|
msgstr "E.g. FDN"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:133 ffdnispdb/templates/project_detail.html:30
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:142 ffdnispdb/templates/project_detail.html:30
|
|
|
msgid "description"
|
|
|
msgstr "description"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:133
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:142
|
|
|
msgid "Short text describing the project"
|
|
|
msgstr "Court texte décrivant le projet"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:134
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:143
|
|
|
msgid "logo url"
|
|
|
msgstr "url du logo"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:135 ffdnispdb/templates/map_popup.html:12
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:144 ffdnispdb/templates/map_popup.html:12
|
|
|
#: ffdnispdb/templates/project_detail.html:40
|
|
|
msgid "website"
|
|
|
msgstr "site web"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:138
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:147
|
|
|
msgid "Additional websites that you host (e.g. wiki, etherpad...)"
|
|
|
msgstr "Sites web additionnels que vous hébergez (e.g. wiki, etherpad...)"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:139
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:148
|
|
|
msgid "contact email"
|
|
|
msgstr "email de contact"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:140
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:149
|
|
|
msgid "General contact email address"
|
|
|
msgstr "Adresse email de contact généraliste"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:141 ffdnispdb/templates/project_detail.html:54
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:150 ffdnispdb/templates/project_detail.html:54
|
|
|
msgid "main mailing list"
|
|
|
msgstr "liste de diffusion principale"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:142
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:151
|
|
|
msgid "Address of your main mailing list"
|
|
|
msgstr "Adresse de la liste de diffusion principale"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:143
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:152
|
|
|
msgid "creation date"
|
|
|
msgstr "date de création"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:143
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:152
|
|
|
msgid "YYYY-mm-dd"
|
|
|
msgstr "AAAA-mm-jj"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:144
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:153
|
|
|
msgid "Date at which the legal structure for your project was created"
|
|
|
msgstr "Date de création de la structure légale de votre projet"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:145 ffdnispdb/templates/project_detail.html:80
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:154 ffdnispdb/templates/project_detail.html:80
|
|
|
msgid "chatrooms"
|
|
|
msgstr "salons de discussion"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:146
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:155
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"In URI form, e.g. <code>irc://irc.isp.net/#isp</code> or <code>xmpp:isp@chat."
|
|
|
-"isp.net?join</code>"
|
|
|
+"In URI form, e.g. <code>irc://irc.isp.net/#isp</code> or "
|
|
|
+"<code>xmpp:isp@chat.isp.net?join</code>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Sous la forme d'une URI, e.g. <code>irc://irc.isp.net/#isp</code> ou "
|
|
|
"<code>xmpp:isp@chat.isp.net?join</code>"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:148
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:157
|
|
|
msgid "Covered Areas"
|
|
|
msgstr "Zones Couvertes"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:150
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:159
|
|
|
msgid "Descriptive name of the covered areas and technologies deployed"
|
|
|
msgstr "Nom descriptif de la zone couverte et technologies déployées"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:151
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:160
|
|
|
msgid "latitude"
|
|
|
msgstr "latitude"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:152
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:161
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Coordinates of your registered office or usual meeting location. "
|
|
|
"<strong>Required in order to appear on the map.</strong>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Coordonées de votre siège ou lieu habituel de rencontre. <strong>Requis pour "
|
|
|
-"apparaitre sur la carte.</strong>"
|
|
|
+"Coordonées de votre siège ou lieu habituel de rencontre. <strong>Requis "
|
|
|
+"pour apparaitre sur la carte.</strong>"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:154
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:163
|
|
|
msgid "longitude"
|
|
|
msgstr "longitude"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:155
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:164
|
|
|
msgid "progress step"
|
|
|
msgstr "étape de progression"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:156 ffdnispdb/templates/map_popup.html:18
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:165 ffdnispdb/templates/map_popup.html:18
|
|
|
#: ffdnispdb/templates/project_detail.html:72
|
|
|
msgid "members"
|
|
|
msgstr "membres"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:157
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:166
|
|
|
msgid "Number of members"
|
|
|
msgstr "Nombre de membres"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:158 ffdnispdb/templates/map_popup.html:21
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:167 ffdnispdb/templates/map_popup.html:21
|
|
|
#: ffdnispdb/templates/project_detail.html:76
|
|
|
msgid "subscribers"
|
|
|
msgstr "abonné·e·s"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:159
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:168
|
|
|
msgid "Number of subscribers to an internet access"
|
|
|
msgstr "Nombre d'abonné·e·s à un accès à Internet"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:161 ffdnispdb/forms.py:289
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:170 ffdnispdb/forms.py:301
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:162
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:171
|
|
|
msgid "Technical contact, in case of problems with your submission"
|
|
|
msgstr "Contact technique, en cas de problème"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:174
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:183
|
|
|
msgid "You must specify at least one area"
|
|
|
msgstr "Vous devez spécifier au moins une zone"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:181
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:190
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid "The size of all GeoJSON data combined must not exceed %(max_size)s"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"La taille de toutes les données GeoJSON ne soit pas excéder %(max_size)s"
|
|
|
+msgstr "La taille de toutes les données GeoJSON ne soit pas excéder %(max_size)s"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:270 ffdnispdb/forms.py:294
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:281 ffdnispdb/forms.py:306
|
|
|
msgid "Invalid URL"
|
|
|
msgstr "URL invalide"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:286
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:298
|
|
|
msgid "base url"
|
|
|
msgstr "url de base"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:286
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:298
|
|
|
msgid "E.g. https://isp.com/"
|
|
|
msgstr "E.g. https://isp.com/"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:287
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:299
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"A ressource implementing our JSON-Schema specification must exist at path /"
|
|
|
-"isp.json"
|
|
|
+"A ressource implementing our JSON-Schema specification must exist at path"
|
|
|
+" /isp.json"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Une ressource implémentant notre spécification JSON-Schema doit exister au "
|
|
|
-"chemin /isp.json"
|
|
|
+"Une ressource implémentant notre spécification JSON-Schema doit exister "
|
|
|
+"au chemin /isp.json"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:290
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:302
|
|
|
msgid "Technical contact, in case of problems"
|
|
|
msgstr "Contact technique, en cas de problèmes"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:297
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:309
|
|
|
msgid "Invalid URL (must be HTTP(S))"
|
|
|
msgstr "URL invalide (doit être HTTP(S))"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:300
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:312
|
|
|
msgid "This URL is already in our database"
|
|
|
msgstr "Cette URL est déjà dans notre base de données"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:304
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:316
|
|
|
msgid "Tech Email"
|
|
|
msgstr "Email Technique"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/forms.py:305
|
|
|
+#: ffdnispdb/forms.py:317
|
|
|
msgid "The Technical contact you provided while registering"
|
|
|
msgstr "Le contact technique que vous avez fourni lors de l'enregistrement"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/views.py:163 ffdnispdb/views.py:175
|
|
|
+#: ffdnispdb/views.py:164 ffdnispdb/views.py:176
|
|
|
msgid "Project modified"
|
|
|
msgstr "Projet modifié"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/views.py:210
|
|
|
+#: ffdnispdb/views.py:211
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"If you provided the correct email adress, you must will receive a message "
|
|
|
-"shortly (check your spam folder)"
|
|
|
+"If you provided the correct email adress, you must will receive a message"
|
|
|
+" shortly (check your spam folder)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Si vous avez fourni l'adresse correcte, vous allez recevoir un message sous "
|
|
|
-"peu (regardez dans votre dossier spam)"
|
|
|
+"Si vous avez fourni l'adresse correcte, vous allez recevoir un message "
|
|
|
+"sous peu (regardez dans votre dossier spam)"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/views.py:234 ffdnispdb/views.py:290
|
|
|
+#: ffdnispdb/views.py:235 ffdnispdb/views.py:291
|
|
|
msgid "Project created"
|
|
|
msgstr "Projet créé"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/views.py:356
|
|
|
+#: ffdnispdb/views.py:358
|
|
|
msgid "Automatic updates activated"
|
|
|
msgstr "Mises à jour automatiques activées"
|
|
|
|
|
@@ -337,9 +348,9 @@ msgstr "Depuis un fichier JSON"
|
|
|
#: ffdnispdb/templates/add_project.html:8
|
|
|
#, python-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"You only have to give us the link to the hostname where you implement the <a "
|
|
|
-"href=\"%(format_spec)s\">ISP Format</a>, and we will crawl it periodicaly to "
|
|
|
-"update your informations."
|
|
|
+"You only have to give us the link to the hostname where you implement the"
|
|
|
+" <a href=\"%(format_spec)s\">ISP Format</a>, and we will crawl it "
|
|
|
+"periodicaly to update your informations."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Vous devez simplement nous donner le lien vers le nom de domaine où vous "
|
|
|
"implémentez le <a href=\"%(format_spec)s\">Format ISP</a> et nous le "
|
|
@@ -355,16 +366,16 @@ msgstr "Manuellement par formulaire"
|
|
|
|
|
|
#: ffdnispdb/templates/add_project.html:17
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"Don't have the ressources or time to host an <em>ISP Format</em> JSON file ? "
|
|
|
-"Don't worry, you can also fill our simple form to give us the informations "
|
|
|
-"about your local ISP. Only problem, you'll have to come back here if you "
|
|
|
-"want to update it."
|
|
|
+"Don't have the ressources or time to host an <em>ISP Format</em> JSON "
|
|
|
+"file ? Don't worry, you can also fill our simple form to give us the "
|
|
|
+"informations about your local ISP. Only problem, you'll have to come back"
|
|
|
+" here if you want to update it."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Vous n'avez pas le temps ou les ressources pour héberger un fichier JSON "
|
|
|
"implémentant le <em>Format ISP</em> ? Pas de problème, vous pouvez aussi "
|
|
|
-"remplir un formulaire pour nous donner les informations sur votre FAI local. "
|
|
|
-"Par contre, vous devrez revenir sur ce site pour mettre à jour vos "
|
|
|
-"informations manuellement."
|
|
|
+"remplir un formulaire pour nous donner les informations sur votre FAI "
|
|
|
+"local. Par contre, vous devrez revenir sur ce site pour mettre à jour vos"
|
|
|
+" informations manuellement."
|
|
|
|
|
|
#: ffdnispdb/templates/add_project.html:20
|
|
|
msgid "That JSON thing is too cool for me"
|
|
@@ -392,8 +403,8 @@ msgstr[1] "Erreurs:"
|
|
|
|
|
|
#: ffdnispdb/templates/gen_edit_token.html:10
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"To edit your ISP, you need to give us the email provided while registering "
|
|
|
-"and we will send you a link to edit it."
|
|
|
+"To edit your ISP, you need to give us the email provided while "
|
|
|
+"registering and we will send you a link to edit it."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Pour éditer votre FAI, merci d'entrer l'email fourni lors de son "
|
|
|
"enregistrement et nous vous enverrons un lien pour l'éditer."
|
|
@@ -418,44 +429,45 @@ msgstr "À propos de la base de données"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This page was created by the <a href=\"http://www.ffdn.org/en/\">FDN "
|
|
|
"Federation</a> in an effort to gather information about ISPs sharing its "
|
|
|
-"values around the world. The FDN Federation unite more than 20 non-profit "
|
|
|
-"ISPs in France, all of which respect and promote <a href=\"https://en."
|
|
|
-"wikipedia.org/wiki/Network_neutrality\">Net Neutrality</a> and are volunteer-"
|
|
|
-"based. You can learn more about what we stand for on <a href=\"http://www."
|
|
|
-"ffdn.org/en/principles\">our website</a>."
|
|
|
+"values around the world. The FDN Federation unite more than 20 non-profit"
|
|
|
+" ISPs in France, all of which respect and promote <a "
|
|
|
+"href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Network_neutrality\">Net "
|
|
|
+"Neutrality</a> and are volunteer-based. You can learn more about what we "
|
|
|
+"stand for on <a href=\"http://www.ffdn.org/en/principles\">our "
|
|
|
+"website</a>."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Cette page a été créée par la <a href=\"http://www.ffdn.org/\">Fédération "
|
|
|
-"FDN</a> dans le but de rassembler et mettre en valeur les informations sur "
|
|
|
-"les FAIs autour du monde partageant ses valeurs. La Fédération FDN rassemble "
|
|
|
-"plus de 20 Fournisseurs d'Accès à Internet en France, tous respectent et "
|
|
|
-"promeuvent la <a href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Neutralit%%C3%%A9_du_r%"
|
|
|
-"%C3%%A9seau\">Neutralité du Net</a> et sont gérés par des bénévoles. Pour en "
|
|
|
-"apprendre plus sur nos valeurs, rendez-vous <a href=\"http://www.ffdn.org/fr/"
|
|
|
-"principes-fondateurs\">sur notre site internet</a>."
|
|
|
+"Cette page a été créée par la <a href=\"http://www.ffdn.org/\">Fédération"
|
|
|
+" FDN</a> dans le but de rassembler et mettre en valeur les informations "
|
|
|
+"sur les FAIs autour du monde partageant ses valeurs. La Fédération FDN "
|
|
|
+"rassemble plus de 20 Fournisseurs d'Accès à Internet en France, tous "
|
|
|
+"respectent et promeuvent la <a "
|
|
|
+"href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Neutralit%%C3%%A9_du_r%%C3%%A9seau\">Neutralité"
|
|
|
+" du Net</a> et sont gérés par des bénévoles. Pour en apprendre plus sur "
|
|
|
+"nos valeurs, rendez-vous <a href=\"http://www.ffdn.org/fr/principes-"
|
|
|
+"fondateurs\">sur notre site internet</a>."
|
|
|
|
|
|
#: ffdnispdb/templates/index.html:11
|
|
|
msgid ""
|
|
|
-"We hope that this page help you find an ISP near you. If there aren't any, "
|
|
|
-"we encourage you to start your own, and come tell us about it."
|
|
|
+"We hope that this page help you find an ISP near you. If there aren't "
|
|
|
+"any, we encourage you to start your own, and come tell us about it."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Nous espérons que cette page vous aidera à trouver un FAI près de chez vous. "
|
|
|
-"Si il n'y en a pas, vous pouvez toujours créer le votre et venir nous parler "
|
|
|
-"de votre projet."
|
|
|
+"Nous espérons que cette page vous aidera à trouver un FAI près de chez "
|
|
|
+"vous. Si il n'y en a pas, vous pouvez toujours créer le votre et venir "
|
|
|
+"nous parler de votre projet."
|
|
|
|
|
|
#: ffdnispdb/templates/index.html:12
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"If you are member of an ISP sharing our values and are interested in "
|
|
|
"appearing on this page, just follow the guide:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Si vous êtes membre d'un FAI partageant nos valeurs et souhaitez apparaître "
|
|
|
-"sur cette page, suivez le guide:"
|
|
|
+"Si vous êtes membre d'un FAI partageant nos valeurs et souhaitez "
|
|
|
+"apparaître sur cette page, suivez le guide:"
|
|
|
|
|
|
#: ffdnispdb/templates/index.html:13 ffdnispdb/templates/project_list.html:7
|
|
|
msgid "Add my project"
|
|
|
msgstr "Ajouter mon projet"
|
|
|
|
|
|
-#: ffdnispdb/templates/layout.html:42
|
|
|
-#: ffdnispdb/templates/search_results.html:8
|
|
|
+#: ffdnispdb/templates/layout.html:42 ffdnispdb/templates/search_results.html:8
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
msgstr "Chercher"
|
|
|
|
|
@@ -603,3 +615,4 @@ msgstr "FAI"
|
|
|
#: ffdnispdb/templates/validator_generic.html:81
|
|
|
msgid "Retry"
|
|
|
msgstr "Réessayer"
|
|
|
+
|