|
@@ -0,0 +1,171 @@
|
|
|
+# French translations
|
|
|
+# Traductions françaises
|
|
|
+# Copyright (C) 2015
|
|
|
+# This file is distributed under the same license as the project.
|
|
|
+#
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:05+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2015-06-14 22:37+0200\n"
|
|
|
+"Last-Translator: root <root@ustelo>\n"
|
|
|
+"Language-Team: French\n"
|
|
|
+"Language: fr\n"
|
|
|
+"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
+
|
|
|
+#: views/layout.html.php:27
|
|
|
+msgid "Wifi Hotspot"
|
|
|
+msgstr "Point d'accès WiFi"
|
|
|
+
|
|
|
+#: views/layout.html.php:49
|
|
|
+msgid "Error"
|
|
|
+msgstr "Erreur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: views/layout.html.php:54 views/settings.html.php:122
|
|
|
+#: views/_ssid.html.php:44
|
|
|
+msgid "Notice"
|
|
|
+msgstr "Notice"
|
|
|
+
|
|
|
+#: views/layout.html.php:66
|
|
|
+msgid "Any problem? Contribute!"
|
|
|
+msgstr "Un souci ? Contribuez !"
|
|
|
+
|
|
|
+#: views/settings.html.php:37
|
|
|
+msgid "Wifi Hotspot Configuration"
|
|
|
+msgstr "Configuration du point d'accès"
|
|
|
+
|
|
|
+#: views/settings.html.php:39 views/settings.html.php:41
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"This is a fast status. Click on More details to show the complete status."
|
|
|
+msgstr "Ceci est un résumé du statut. Cliquez sur Plus de détails pour consulter l'intégralité du statut."
|
|
|
+
|
|
|
+#: views/settings.html.php:39
|
|
|
+msgid "Running"
|
|
|
+msgstr "En cours d'exécution"
|
|
|
+
|
|
|
+#: views/settings.html.php:41
|
|
|
+msgid "Not Running"
|
|
|
+msgstr "Eteint"
|
|
|
+
|
|
|
+#: views/settings.html.php:44
|
|
|
+msgid "Loading complete status may take a few minutes. Be patient."
|
|
|
+msgstr "Le chargement du statut peut prendre quelques minutes. Soyez patient."
|
|
|
+
|
|
|
+#: views/settings.html.php:44
|
|
|
+msgid "More details"
|
|
|
+msgstr "Plus de détails"
|
|
|
+
|
|
|
+#: views/settings.html.php:60
|
|
|
+msgid "Service"
|
|
|
+msgstr "Service"
|
|
|
+
|
|
|
+#: views/settings.html.php:65
|
|
|
+msgid "Hotspot Enabled"
|
|
|
+msgstr "Point d'accès activé"
|
|
|
+
|
|
|
+#: views/settings.html.php:73
|
|
|
+msgid "Device"
|
|
|
+msgstr "Appareil"
|
|
|
+
|
|
|
+#: views/settings.html.php:85
|
|
|
+msgid "Channel"
|
|
|
+msgstr "Canal"
|
|
|
+
|
|
|
+#: views/settings.html.php:116
|
|
|
+msgid "Add a hotspot"
|
|
|
+msgstr "Ajouter un point d'accès"
|
|
|
+
|
|
|
+#: views/settings.html.php:122
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"You are currently connected through the wifi hotspot. Please, confirm the "
|
|
|
+"reloading, wait for the wifi disconnect/reconnect and go back here to check "
|
|
|
+"that everything is okay."
|
|
|
+msgstr "Vous êtes actuellement connecté(e) au point d'accès WiFi. Veillez confirmer le rechargement, attendre que le WiFi se déconnecte/reconnecte et revenir ici pour vérifier que tout est correct."
|
|
|
+
|
|
|
+#: views/settings.html.php:124 views/settings.html.php:130
|
|
|
+msgid "Reloading may take a few minutes. Be patient."
|
|
|
+msgstr "Le rechargement peut prendre quelques minutes. Soyez patient."
|
|
|
+
|
|
|
+#: views/settings.html.php:124
|
|
|
+msgid "Confirm"
|
|
|
+msgstr "Confirmer"
|
|
|
+
|
|
|
+#: views/settings.html.php:128 views/settings.html.php:130
|
|
|
+msgid "Save and reload"
|
|
|
+msgstr "Sauvegarder et recharger"
|
|
|
+
|
|
|
+#: views/_ssid.html.php:3
|
|
|
+msgid "Hotspot"
|
|
|
+msgstr "Point d'accès"
|
|
|
+
|
|
|
+#: views/_ssid.html.php:7
|
|
|
+msgid "Wifi"
|
|
|
+msgstr "WiFi"
|
|
|
+
|
|
|
+#: views/_ssid.html.php:8
|
|
|
+msgid "IPv6"
|
|
|
+msgstr "IPv6"
|
|
|
+
|
|
|
+#: views/_ssid.html.php:9
|
|
|
+msgid "IPv4"
|
|
|
+msgstr "IPv4"
|
|
|
+
|
|
|
+#: views/_ssid.html.php:15
|
|
|
+msgid "Name (SSID)"
|
|
|
+msgstr "Nom (SSID)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: views/_ssid.html.php:22
|
|
|
+msgid "Secure"
|
|
|
+msgstr "Sécurisé"
|
|
|
+
|
|
|
+#: views/_ssid.html.php:23
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Disabling the Secure Wifi allows everyone to join the hotspot and spy the "
|
|
|
+"traffic (but it's perfect for a PirateBox)"
|
|
|
+msgstr "Désactiver le WiFi sécurisé permet à tout individu de se connecter au point d'accès et d'espionner le trafic (Cependant c'est parfait pour une PirateBox)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: views/_ssid.html.php:31
|
|
|
+msgid "Password (WPA2)"
|
|
|
+msgstr "Mot de passe (WPA2)"
|
|
|
+
|
|
|
+#: views/_ssid.html.php:33
|
|
|
+msgid "At least 8 characters"
|
|
|
+msgstr "Au moins 8 caractères"
|
|
|
+
|
|
|
+#: views/_ssid.html.php:34
|
|
|
+msgid "Show to your friends how to access to your hotspot"
|
|
|
+msgstr "Montrez à vos amis comment accèder à votre point d'accès"
|
|
|
+
|
|
|
+#: views/_ssid.html.php:44
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
+"Currently, your wifi clients don't have IPv6 and it's a very bad thing. Ask "
|
|
|
+"your Internet Service Provider an IPv6 delegated prefix, or"
|
|
|
+msgstr "Actuellement vos clients WiFi n'utilisent pas IPv6, ce qui n'est pas une très bonne chose. Demandez à votre Fournisseur d'accès Internet un préfixe IPv6."
|
|
|
+
|
|
|
+#: views/_ssid.html.php:45
|
|
|
+msgid "change providers"
|
|
|
+msgstr "Changer de fournisseur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: views/_ssid.html.php:50
|
|
|
+msgid "Delegated prefix"
|
|
|
+msgstr "Préfixe délégué"
|
|
|
+
|
|
|
+#: views/_ssid.html.php:57 views/_ssid.html.php:81
|
|
|
+msgid "First DNS resolver"
|
|
|
+msgstr "Premier résolveur DNS"
|
|
|
+
|
|
|
+#: views/_ssid.html.php:64 views/_ssid.html.php:88
|
|
|
+msgid "Second DNS resolver"
|
|
|
+msgstr "Second résolveur DNS"
|
|
|
+
|
|
|
+#: views/_ssid.html.php:74
|
|
|
+msgid "NAT prefix (/24)"
|
|
|
+msgstr "Préfixe NAT (/24')"
|
|
|
+
|
|
|
+#: views/_ssid.html.php:96
|
|
|
+msgid "Delete"
|
|
|
+msgstr "Supprimer"
|