|
@@ -1,103 +1,104 @@
|
|
|
-# French translations for PACKAGE package.
|
|
|
-# Copyright (C) 2015 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
+# French translations for data package
|
|
|
+# Traductions françaises du paquet data.
|
|
|
+# Copyright (C) 2015 THE data'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
+# This file is distributed under the same license as the data package.
|
|
|
# Automatically generated, 2015.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
+"Project-Id-Version: data 2\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-07-08 19:58+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2015-07-08 19:58+0200\n"
|
|
|
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2015-07-09 00:09+0100\n"
|
|
|
+"Last-Translator: samy boutayeb <samy@langues-etcetera.fr>\n"
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
-"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
|
|
|
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
+"X-Generator: Poedit 1.7.7\n"
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/layout.html.php:27 sources/views/settings.html.php:80
|
|
|
msgid "PirateBox"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "PirateBox"
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/layout.html.php:49
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Erreur"
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/layout.html.php:54 sources/views/settings.html.php:60
|
|
|
msgid "Notice"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Notice"
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/layout.html.php:66
|
|
|
msgid "Any problem? Contribute!"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Un souci ? Contribuez !"
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/settings.html.php:20
|
|
|
msgid "PirateBox Configuration"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Configuration de la PirateBox"
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/settings.html.php:22 sources/views/settings.html.php:24
|
|
|
-msgid ""
|
|
|
-"This is a fast status. Click on More details to show the complete status."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgid "This is a fast status. Click on More details to show the complete status."
|
|
|
+msgstr "Ceci est un résumé du statut. Cliquez sur Plus de détails pour consulter l'intégralité du statut."
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/settings.html.php:22
|
|
|
msgid "Running"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "En cours d'exécution"
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/settings.html.php:24
|
|
|
msgid "Not Running"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Eteint"
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/settings.html.php:27
|
|
|
msgid "Loading complete status may take a few minutes. Be patient."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Le chargement du statut peut prendre quelques minutes. Soyez patient."
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/settings.html.php:27
|
|
|
msgid "More details"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Plus de détails"
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/settings.html.php:43
|
|
|
msgid "Service"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Service"
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/settings.html.php:48
|
|
|
msgid "PirateBox Enabled"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "PirateBox activée"
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/settings.html.php:60
|
|
|
msgid "You need to select an associated hotspot."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Choisissez un point d'accÚs associé."
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/settings.html.php:64
|
|
|
msgid "Associated Hotspot"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Point d'accÚs associé"
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/settings.html.php:68
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Aucun"
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/settings.html.php:85
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nom"
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/settings.html.php:92
|
|
|
msgid "Renaming Allowed"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Renommer autorisé"
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/settings.html.php:101
|
|
|
msgid "Deleting Allowed"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Supprimé autorisé"
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/settings.html.php:110
|
|
|
msgid "Chat Enabled"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Chat autorisé"
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/settings.html.php:122
|
|
|
msgid "Reloading may take a few minutes. Be patient."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Le rechargement peut prendre quelques minutes. Soyez patient."
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/settings.html.php:122
|
|
|
msgid "Save and reload"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Sauvegarder et recharger"
|