12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788 |
- # French translations for data package
- # Traductions françaises du paquet data.
- # Copyright (C) 2015 THE data'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the data package.
- # Automatically generated, 2015.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: data 2\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2015-07-08 19:31+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2015-07-09 14:08+0100\n"
- "Last-Translator: samy boutayeb <samy@langues-etcetera.fr>\n"
- "Language-Team: none\n"
- "Language: fr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
- "X-Generator: Poedit 1.7.7\n"
- #: sources/views/layout.html.php:9
- msgid "Tor Client"
- msgstr "Client Tor"
- #: sources/views/layout.html.php:25
- msgid "Error"
- msgstr "Erreur"
- #: sources/views/layout.html.php:30 sources/views/settings.html.php:42
- msgid "Notice"
- msgstr "Notice"
- #: sources/views/layout.html.php:42
- msgid "Any problem? Contribute!"
- msgstr "Un souci ? Contribuez !"
- #: sources/views/settings.html.php:1
- msgid "Tor client configuration"
- msgstr "Configuration du client Tor"
- #: sources/views/settings.html.php:3 sources/views/settings.html.php:5
- msgid "This is a fast status. Click on More details to show the complete status."
- msgstr "Ceci est un résumé du statut. Cliquez sur Plus de détails pour consulter l'intégralité du statut."
- #: sources/views/settings.html.php:3
- msgid "Running"
- msgstr "En cours d'exécution"
- #: sources/views/settings.html.php:5
- msgid "Not Running"
- msgstr "Eteint"
- #: sources/views/settings.html.php:8
- msgid "Loading complete status may take a few minutes. Be patient."
- msgstr "Le chargement du statut peut prendre quelques minutes. Soyez patient."
- #: sources/views/settings.html.php:8
- msgid "More details"
- msgstr "Plus de détails"
- #: sources/views/settings.html.php:24
- msgid "Service"
- msgstr "Service"
- #: sources/views/settings.html.php:30
- msgid "Tor Enabled"
- msgstr "Tor activé"
- #: sources/views/settings.html.php:42
- msgid "You need to select an associated hotspot."
- msgstr "Choisissez un point d'accès associé."
- #: sources/views/settings.html.php:46
- msgid "Associated Hotspot"
- msgstr "Point d'accès associé"
- #: sources/views/settings.html.php:50
- msgid "None"
- msgstr "Aucun"
- #: sources/views/settings.html.php:62
- msgid "Reloading may take a few minutes. Be patient."
- msgstr "Le rechargement peut prendre quelques minutes. Soyez patient."
- #: sources/views/settings.html.php:62
- msgid "Save and reload"
- msgstr "Sauvegarder et recharger"
|