|
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: data 2\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2015-07-25 10:42+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2015-07-25 10:50+0100\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 16:51+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2015-09-28 16:52+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: samy boutayeb <samy@langues-etcetera.fr>\n"
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
@@ -17,60 +17,64 @@ msgstr ""
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
|
|
|
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
|
|
|
|
|
|
-#: sources/controller.php:100
|
|
|
+#: sources/controller.php:102
|
|
|
msgid "The Server Address, the Server Port and the Protocol cannot be empty"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"L'adresse du serveur, le port du serveur et le protocole ne peuvent pas être "
|
|
|
"vides"
|
|
|
|
|
|
-#: sources/controller.php:104
|
|
|
+#: sources/controller.php:106
|
|
|
msgid "The Server Port must be only composed of digits"
|
|
|
msgstr "Le port du serveur ne peut correspondre qu'à des chiffres"
|
|
|
|
|
|
-#: sources/controller.php:108
|
|
|
+#: sources/controller.php:110
|
|
|
msgid "The Protocol must be \"udp\" or \"tcp\""
|
|
|
msgstr "Le protocole ne peut correspondre qu'à \"udp\" ou \"tcp\""
|
|
|
|
|
|
#: sources/controller.php:114
|
|
|
+msgid "You need to define two DNS resolver addresses"
|
|
|
+msgstr "Vous devez définir deux adresses de résolveur DNS"
|
|
|
+
|
|
|
+#: sources/controller.php:120
|
|
|
msgid "A Client Certificate is needed when you suggest a Key, or vice versa"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Un certificat client est nécessaire si vous proposez une clé, et inversement"
|
|
|
|
|
|
-#: sources/controller.php:118
|
|
|
+#: sources/controller.php:124
|
|
|
msgid "A Password is needed when you suggest a Username, or vice versa"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Un mot de passe est nécessaire si vous proposez un nom d'utilisateur, et "
|
|
|
"inversement"
|
|
|
|
|
|
-#: sources/controller.php:122
|
|
|
+#: sources/controller.php:128
|
|
|
msgid "You need a Server CA."
|
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas ne pas avoir de CA de serveur"
|
|
|
|
|
|
-#: sources/controller.php:126
|
|
|
+#: sources/controller.php:132
|
|
|
msgid "You need either a Client Certificate, either a Username, or both"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Vous devez avoir soit un certificat client, soit un nom d'utilisateur, soit "
|
|
|
"les deux"
|
|
|
|
|
|
-#: sources/controller.php:133
|
|
|
+#: sources/controller.php:139
|
|
|
msgid "The IPv6 Delegated Prefix format looks bad"
|
|
|
msgstr "Le format du préfixe IPv6 délégué semble incorrect"
|
|
|
|
|
|
-#: sources/controller.php:144
|
|
|
+#: sources/controller.php:150
|
|
|
msgid "configuration not updated"
|
|
|
msgstr "configuration non-mise à jour"
|
|
|
|
|
|
-#: sources/controller.php:189
|
|
|
+#: sources/controller.php:197
|
|
|
msgid "Configuration updated and service successfully reloaded"
|
|
|
msgstr "Configuration mise à jour et service correctement rechargé"
|
|
|
|
|
|
-#: sources/controller.php:191
|
|
|
+#: sources/controller.php:199
|
|
|
msgid "Configuration updated but service reload failed"
|
|
|
msgstr "Configuration mise à jour mais le rechargement du service a échoué"
|
|
|
|
|
|
-#: sources/controller.php:195
|
|
|
+#: sources/controller.php:203
|
|
|
msgid "Service successfully disabled"
|
|
|
msgstr "Service désactivé avec succès"
|
|
|
|
|
@@ -82,8 +86,8 @@ msgstr "Client VPN"
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
msgstr "Erreur"
|
|
|
|
|
|
-#: sources/views/layout.html.php:54 sources/views/settings.html.php:125
|
|
|
-#: sources/views/settings.html.php:165
|
|
|
+#: sources/views/layout.html.php:54 sources/views/settings.html.php:117
|
|
|
+#: sources/views/settings.html.php:157
|
|
|
msgid "Notice"
|
|
|
msgstr "Notice"
|
|
|
|
|
@@ -161,23 +165,11 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid "TCP"
|
|
|
msgstr "TCP"
|
|
|
|
|
|
-#: sources/views/settings.html.php:94
|
|
|
-msgid "Edit the raw configuration only if you know what you do!"
|
|
|
-msgstr "N'éditez la configuration brute que si vous savez ce que vous faites !"
|
|
|
-
|
|
|
-#: sources/views/settings.html.php:94 sources/views/settings.html.php:99
|
|
|
-msgid "Advanced"
|
|
|
-msgstr "Avancé"
|
|
|
-
|
|
|
-#: sources/views/settings.html.php:109
|
|
|
-msgid "IPv6"
|
|
|
-msgstr "IPv6"
|
|
|
+#: sources/views/settings.html.php:92
|
|
|
+msgid "Delegated prefix (IPv6)"
|
|
|
+msgstr "Préfixe délégué (IPv6)"
|
|
|
|
|
|
-#: sources/views/settings.html.php:114
|
|
|
-msgid "Delegated prefix"
|
|
|
-msgstr "Préfixe délégué"
|
|
|
-
|
|
|
-#: sources/views/settings.html.php:116
|
|
|
+#: sources/views/settings.html.php:94
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Leave empty if your Internet Service Provider does not give you a delegated "
|
|
|
"prefix"
|
|
@@ -185,7 +177,15 @@ msgstr ""
|
|
|
"Laissez vide si votre Fournisseur d'Accès à Internet ne vous fournit pas de "
|
|
|
"préfixe délégué."
|
|
|
|
|
|
-#: sources/views/settings.html.php:125
|
|
|
+#: sources/views/settings.html.php:101
|
|
|
+msgid "Edit the raw configuration only if you know what you do!"
|
|
|
+msgstr "N'éditez la configuration brute que si vous savez ce que vous faites !"
|
|
|
+
|
|
|
+#: sources/views/settings.html.php:101 sources/views/settings.html.php:106
|
|
|
+msgid "Advanced"
|
|
|
+msgstr "Avancé"
|
|
|
+
|
|
|
+#: sources/views/settings.html.php:117
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You need to upload a Client Certificate, or define a Username (or both) for "
|
|
|
"starting your VPN Client."
|
|
@@ -193,83 +193,107 @@ msgstr ""
|
|
|
"Vous devez téléverser le certificat du client, ou définir un nom "
|
|
|
"d'utilisateur (ou les deux) pour démarrer votre client VPN."
|
|
|
|
|
|
-#: sources/views/settings.html.php:131
|
|
|
-msgid "Certificates"
|
|
|
-msgstr "Certificats"
|
|
|
+#: sources/views/settings.html.php:123
|
|
|
+msgid "Authentication"
|
|
|
+msgstr "Authentification"
|
|
|
|
|
|
-#: sources/views/settings.html.php:136
|
|
|
+#: sources/views/settings.html.php:128
|
|
|
msgid "Update Client Cert."
|
|
|
msgstr "Actualiser le certificat client"
|
|
|
|
|
|
-#: sources/views/settings.html.php:136
|
|
|
+#: sources/views/settings.html.php:128
|
|
|
msgid "Upload Client Cert."
|
|
|
msgstr "Téléverser le certificat client"
|
|
|
|
|
|
-#: sources/views/settings.html.php:139 sources/views/settings.html.php:152
|
|
|
+#: sources/views/settings.html.php:131 sources/views/settings.html.php:144
|
|
|
msgid "Delete this certificate"
|
|
|
msgstr "Supprimer ce certificat"
|
|
|
|
|
|
-#: sources/views/settings.html.php:144 sources/views/settings.html.php:157
|
|
|
-#: sources/views/settings.html.php:177
|
|
|
+#: sources/views/settings.html.php:136 sources/views/settings.html.php:149
|
|
|
+#: sources/views/settings.html.php:169
|
|
|
msgid "Browse"
|
|
|
msgstr "Parcourir"
|
|
|
|
|
|
-#: sources/views/settings.html.php:149
|
|
|
+#: sources/views/settings.html.php:141
|
|
|
msgid "Update Client Key"
|
|
|
msgstr "Actualiser la clé client"
|
|
|
|
|
|
-#: sources/views/settings.html.php:149
|
|
|
+#: sources/views/settings.html.php:141
|
|
|
msgid "Upload Client Key"
|
|
|
msgstr "Téléverser la clé client"
|
|
|
|
|
|
-#: sources/views/settings.html.php:155
|
|
|
+#: sources/views/settings.html.php:147
|
|
|
msgid "Make sure your browser is able to read the key file before uploading"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Assurez-vous que votre navigateur peut lire le fichier contenant la clé "
|
|
|
"avant de le téléverser"
|
|
|
|
|
|
-#: sources/views/settings.html.php:157
|
|
|
+#: sources/views/settings.html.php:149
|
|
|
msgid "make sure your browser is able to read the key file before uploading"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"assurez-vous que votre navigateur peut lire le fichier contenant la clé "
|
|
|
"avant de le téléverser"
|
|
|
|
|
|
-#: sources/views/settings.html.php:165
|
|
|
+#: sources/views/settings.html.php:157
|
|
|
msgid "You need to upload a Server CA for starting your VPN Client."
|
|
|
msgstr "Vous devez transférer un CA de serveur pour démarrer votre client VPN."
|
|
|
|
|
|
-#: sources/views/settings.html.php:169
|
|
|
+#: sources/views/settings.html.php:161
|
|
|
msgid "Update Server CA"
|
|
|
msgstr "Actualiser le CA du serveur"
|
|
|
|
|
|
-#: sources/views/settings.html.php:169
|
|
|
+#: sources/views/settings.html.php:161
|
|
|
msgid "Upload Server CA"
|
|
|
msgstr "Transférer le CA du serveur"
|
|
|
|
|
|
-#: sources/views/settings.html.php:172
|
|
|
+#: sources/views/settings.html.php:164
|
|
|
msgid "You cannot have no server CA"
|
|
|
msgstr "Vous ne pouvez pas ne pas avoir de CA de serveur"
|
|
|
|
|
|
-#: sources/views/settings.html.php:185
|
|
|
-msgid "Login"
|
|
|
-msgstr "Identifiant"
|
|
|
-
|
|
|
-#: sources/views/settings.html.php:190
|
|
|
+#: sources/views/settings.html.php:174
|
|
|
msgid "Username"
|
|
|
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
|
|
|
|
|
-#: sources/views/settings.html.php:192 sources/views/settings.html.php:199
|
|
|
+#: sources/views/settings.html.php:176 sources/views/settings.html.php:183
|
|
|
msgid "Leave empty if not necessary"
|
|
|
msgstr "Laisser vide si non nécessaire"
|
|
|
|
|
|
-#: sources/views/settings.html.php:197
|
|
|
+#: sources/views/settings.html.php:181
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
msgstr "Mot de passe"
|
|
|
|
|
|
-#: sources/views/settings.html.php:207
|
|
|
+#: sources/views/settings.html.php:191
|
|
|
+msgid "DNS"
|
|
|
+msgstr "DNS"
|
|
|
+
|
|
|
+#: sources/views/settings.html.php:196
|
|
|
+msgid "First resolver"
|
|
|
+msgstr "Premier résolveur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: sources/views/settings.html.php:198 sources/views/settings.html.php:205
|
|
|
+msgid "IPv6 or IPv4"
|
|
|
+msgstr "IPv6 ou IPv4"
|
|
|
+
|
|
|
+#: sources/views/settings.html.php:203
|
|
|
+msgid "Second resolver"
|
|
|
+msgstr "Second résolveur"
|
|
|
+
|
|
|
+#: sources/views/settings.html.php:213
|
|
|
msgid "Reloading may take a few minutes. Be patient."
|
|
|
msgstr "Le rechargement peut prendre quelques minutes. Soyez patient."
|
|
|
|
|
|
-#: sources/views/settings.html.php:207
|
|
|
+#: sources/views/settings.html.php:213
|
|
|
msgid "Save and reload"
|
|
|
msgstr "Sauvegarder et recharger"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "IPv6"
|
|
|
+#~ msgstr "IPv6"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Delegated prefix"
|
|
|
+#~ msgstr "Préfixe délégué"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Certificates"
|
|
|
+#~ msgstr "Certificats"
|
|
|
+
|
|
|
+#~ msgid "Login"
|
|
|
+#~ msgstr "Identifiant"
|