123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336 |
- # French translations for data package
- # Traductions françaises du paquet data.
- # Copyright (C) 2015 THE data'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the data package.
- # Automatically generated, 2015.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: data 2\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2015-09-29 14:09+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2015-09-29 14:10+0200\n"
- "Last-Translator: samy boutayeb <samy@langues-etcetera.fr>\n"
- "Language-Team: none\n"
- "Language: fr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
- "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
- #: sources/controller.php:130
- msgid "Json Syntax Error, please check your dot cube file"
- msgstr "Error de syntaxe Json, merci de vérifier votre fichier .cube"
- #: sources/controller.php:140
- msgid "The Server Address, the Server Port and the Protocol cannot be empty"
- msgstr ""
- "L'adresse du serveur, le port du serveur et le protocole ne peuvent pas être "
- "vides"
- #: sources/controller.php:144
- msgid "The Server Port must be only composed of digits"
- msgstr "Le port du serveur ne peut correspondre qu'à des chiffres"
- #: sources/controller.php:148
- msgid "The Protocol must be \"udp\" or \"tcp\""
- msgstr "Le protocole ne peut correspondre qu'à \"udp\" ou \"tcp\""
- #: sources/controller.php:152
- msgid "You need to define two DNS resolver addresses"
- msgstr "Vous devez définir deux adresses de résolveur DNS"
- #: sources/controller.php:156
- msgid "A Password is needed when you suggest a Username, or vice versa"
- msgstr ""
- "Un mot de passe est nécessaire si vous proposez un nom d'utilisateur, et "
- "inversement"
- #: sources/controller.php:163
- msgid "A Client Certificate is needed when you suggest a Key, or vice versa"
- msgstr ""
- "Un certificat client est nécessaire si vous proposez une clé, et inversement"
- #: sources/controller.php:167
- msgid "You need a Server CA."
- msgstr "Vous ne pouvez pas ne pas avoir de CA de serveur"
- #: sources/controller.php:171
- msgid "You need either a Client Certificate, either a Username, or both"
- msgstr ""
- "Vous devez avoir soit un certificat client, soit un nom d'utilisateur, soit "
- "les deux"
- #: sources/controller.php:178
- msgid "The IPv6 Delegated Prefix format looks bad"
- msgstr "Le format du préfixe IPv6 délégué semble incorrect"
- #: sources/controller.php:189
- msgid "configuration not updated"
- msgstr "configuration non-mise à jour"
- #: sources/controller.php:310
- msgid "Configuration updated and service successfully reloaded"
- msgstr "Configuration mise à jour et service correctement rechargé"
- #: sources/controller.php:312
- msgid "Configuration updated but service reload failed"
- msgstr "Configuration mise à jour mais le rechargement du service a échoué"
- #: sources/controller.php:316
- msgid "Service successfully disabled"
- msgstr "Service désactivé avec succès"
- #: sources/views/layout.html.php:27
- msgid "VPN Client"
- msgstr "Client VPN"
- #: sources/views/layout.html.php:49
- msgid "Error"
- msgstr "Erreur"
- #: sources/views/layout.html.php:54 sources/views/settings.html.php:124
- #: sources/views/settings.html.php:138
- msgid "Notice"
- msgstr "Notice"
- #: sources/views/layout.html.php:66
- msgid "Any problem? Contribute!"
- msgstr "Un problème ? Contribuez !"
- #: sources/views/settings.html.php:20
- msgid "VPN Client Configuration"
- msgstr "Configuration du client VPN"
- #: sources/views/settings.html.php:22 sources/views/settings.html.php:24
- msgid ""
- "This is a fast status. Click on More details to show the complete status."
- msgstr ""
- "Ceci est un résumé du statut. Cliquez sur « Plus de détails » pour consulter "
- "l'intégralité du statut."
- #: sources/views/settings.html.php:22
- msgid "Running"
- msgstr "En cours d'exécution"
- #: sources/views/settings.html.php:24
- msgid "Not Running"
- msgstr "Éteint"
- #: sources/views/settings.html.php:27
- msgid "Loading complete status may take a few minutes. Be patient."
- msgstr "Le chargement du statut peut prendre quelques minutes. Soyez patient."
- #: sources/views/settings.html.php:27
- msgid "More details"
- msgstr "Plus de détails"
- #: sources/views/settings.html.php:43
- msgid "Service"
- msgstr "Service"
- #: sources/views/settings.html.php:48
- msgid "VPN Enabled"
- msgstr "VPN activé"
- #: sources/views/settings.html.php:60
- msgid "Manual"
- msgstr "Manuel"
- #: sources/views/settings.html.php:61
- msgid "Automatic"
- msgstr "Automatique"
- #: sources/views/settings.html.php:67
- msgid "VPN"
- msgstr "VPN"
- #: sources/views/settings.html.php:72
- msgid "Server Address"
- msgstr "Adresse du serveur"
- #: sources/views/settings.html.php:79
- msgid "Server Port"
- msgstr "Port du serveur"
- #: sources/views/settings.html.php:81
- msgid "With restricted access, you should use 443 (TCP) or 53 (UDP)"
- msgstr "En cas d'accès restreint, utiliser 443 (TCP) ou 53 (UDP)"
- #: sources/views/settings.html.php:86
- msgid "Protocol"
- msgstr "Protocole"
- #: sources/views/settings.html.php:89
- msgid "UDP"
- msgstr "UDP"
- #: sources/views/settings.html.php:92
- msgid ""
- "UDP is more efficient than TCP (but more filtered in case of restrictive "
- "access)"
- msgstr ""
- "UDP est plus performant que TCP (mais plus filtré en cas d'accès restreint)"
- #: sources/views/settings.html.php:93
- msgid "TCP"
- msgstr "TCP"
- #: sources/views/settings.html.php:99
- msgid "Delegated prefix (IPv6)"
- msgstr "Préfixe délégué (IPv6)"
- #: sources/views/settings.html.php:101
- msgid ""
- "Leave empty if your Internet Service Provider does not give you a delegated "
- "prefix"
- msgstr ""
- "Laissez vide si votre Fournisseur d'Accès à Internet ne vous fournit pas de "
- "préfixe délégué."
- #: sources/views/settings.html.php:108
- msgid "Edit the raw configuration only if you know what you do!"
- msgstr "N'éditez la configuration brute que si vous savez ce que vous faites !"
- #: sources/views/settings.html.php:108 sources/views/settings.html.php:113
- msgid "Advanced"
- msgstr "Avancé"
- #: sources/views/settings.html.php:124
- msgid ""
- "You need to upload a Client Certificate, or define a Username (or both) for "
- "starting your VPN Client."
- msgstr ""
- "Vous devez téléverser le certificat du client, ou définir un nom "
- "d'utilisateur (ou les deux) pour démarrer votre client VPN."
- #: sources/views/settings.html.php:130
- msgid "Authentication"
- msgstr "Authentification"
- #: sources/views/settings.html.php:138
- msgid "You need to upload a Server CA for starting your VPN Client."
- msgstr "Vous devez transférer un CA de serveur pour démarrer votre client VPN."
- #: sources/views/settings.html.php:142
- msgid "Update Server CA"
- msgstr "Actualiser le CA du serveur"
- #: sources/views/settings.html.php:142
- msgid "Upload Server CA"
- msgstr "Transférer le CA du serveur"
- #: sources/views/settings.html.php:145
- msgid "You cannot have no server CA"
- msgstr "Vous ne pouvez pas ne pas avoir de CA de serveur"
- #: sources/views/settings.html.php:150 sources/views/settings.html.php:163
- #: sources/views/settings.html.php:176 sources/views/settings.html.php:189
- #: sources/views/settings.html.php:244
- msgid "Browse"
- msgstr "Parcourir"
- #: sources/views/settings.html.php:155
- msgid "Update Client Cert."
- msgstr "Actualiser le certificat client"
- #: sources/views/settings.html.php:155
- msgid "Upload Client Cert."
- msgstr "Téléverser un certificat client"
- #: sources/views/settings.html.php:158 sources/views/settings.html.php:171
- #: sources/views/settings.html.php:184
- msgid "Delete this certificate"
- msgstr "Supprimer ce certificat"
- #: sources/views/settings.html.php:168
- msgid "Update Client Key"
- msgstr "Actualiser la clé client"
- #: sources/views/settings.html.php:168
- msgid "Upload Client Key"
- msgstr "Téléverser un clé client"
- #: sources/views/settings.html.php:174 sources/views/settings.html.php:187
- msgid "Make sure your browser is able to read the key file before uploading"
- msgstr ""
- "Assurez-vous que votre navigateur peut lire le fichier contenant la clé "
- "avant de le téléverser"
- #: sources/views/settings.html.php:176 sources/views/settings.html.php:189
- msgid "make sure your browser is able to read the key file before uploading"
- msgstr ""
- "assurez-vous que votre navigateur peut lire le fichier contenant la clé "
- "avant de le téléverser"
- #: sources/views/settings.html.php:181
- msgid "Update Shared-Secret"
- msgstr "Actualiser le secret partagé"
- #: sources/views/settings.html.php:181
- msgid "Upload Shared-Secret"
- msgstr "Téléverser un secret partagé"
- #: sources/views/settings.html.php:194
- msgid "Username"
- msgstr "Nom d'utilisateur"
- #: sources/views/settings.html.php:196 sources/views/settings.html.php:203
- msgid "Leave empty if not necessary"
- msgstr "Laisser vide si non nécessaire"
- #: sources/views/settings.html.php:201
- msgid "Password"
- msgstr "Mot de passe"
- #: sources/views/settings.html.php:211
- msgid "DNS"
- msgstr "DNS"
- #: sources/views/settings.html.php:216
- msgid "First resolver"
- msgstr "Premier résolveur"
- #: sources/views/settings.html.php:218 sources/views/settings.html.php:225
- msgid "IPv6 or IPv4"
- msgstr "IPv6 ou IPv4"
- #: sources/views/settings.html.php:223
- msgid "Second resolver"
- msgstr "Second résolveur"
- #: sources/views/settings.html.php:235
- msgid "Auto Configuration"
- msgstr "Configuration automatique"
- #: sources/views/settings.html.php:240
- msgid "Upload Config"
- msgstr "Téléverser une configuration"
- #: sources/views/settings.html.php:247
- msgid "What is a dot cube file?"
- msgstr "Qu'est-ce qu'un fichier .cube ?"
- #: sources/views/settings.html.php:255
- msgid "Reloading may take a few minutes. Be patient."
- msgstr "Le rechargement peut prendre quelques minutes. Soyez patient."
- #: sources/views/settings.html.php:255
- msgid "Save and reload"
- msgstr "Sauvegarder et recharger"
- #~ msgid "ta.key"
- #~ msgstr "ta.key"
- #~ msgid "IPv6"
- #~ msgstr "IPv6"
- #~ msgid "Delegated prefix"
- #~ msgstr "Préfixe délégué"
- #~ msgid "Certificates"
- #~ msgstr "Certificats"
- #~ msgid "Login"
- #~ msgstr "Identifiant"
|