Browse Source

Improve French translation

Julien VAUBOURG 9 years ago
parent
commit
3083f81dce

BIN
sources/i18n/fr_FR/LC_MESSAGES/localization.mo


+ 15 - 18
sources/i18n/fr_FR/LC_MESSAGES/localization.po

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: data 2\n"
 "Project-Id-Version: data 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-08 19:18+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-08 19:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-09 13:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-09 18:45+0100\n"
 "Last-Translator: samy boutayeb <samy@langues-etcetera.fr>\n"
 "Last-Translator: samy boutayeb <samy@langues-etcetera.fr>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: fr\n"
 "Language: fr\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 
 #: sources/views/layout.html.php:27
 #: sources/views/layout.html.php:27
 msgid "VPN Client"
 msgid "VPN Client"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Notice"
 
 
 #: sources/views/layout.html.php:66
 #: sources/views/layout.html.php:66
 msgid "Any problem? Contribute!"
 msgid "Any problem? Contribute!"
-msgstr "Un souci ? Contribuez !"
+msgstr "Un problème ? Contribuez !"
 
 
 #: sources/views/settings.html.php:20
 #: sources/views/settings.html.php:20
 msgid "VPN Client Configuration"
 msgid "VPN Client Configuration"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Configuration du client VPN"
 msgid ""
 msgid ""
 "This is a fast status. Click on More details to show the complete status."
 "This is a fast status. Click on More details to show the complete status."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ceci est un résumé du statut. Cliquez sur Plus de détails pour consulter "
+"Ceci est un résumé du statut. Cliquez sur « Plus de détails » pour consulter "
 "l'intégralité du statut."
 "l'intégralité du statut."
 
 
 #: sources/views/settings.html.php:22
 #: sources/views/settings.html.php:22
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Port du serveur"
 
 
 #: sources/views/settings.html.php:74
 #: sources/views/settings.html.php:74
 msgid "With restricted access, you should use 443 (TCP) or 53 (UDP)"
 msgid "With restricted access, you should use 443 (TCP) or 53 (UDP)"
-msgstr "En accès restreint, utiliser 443 (TCP) ou 53 (UDP)"
+msgstr "En cas d'accès restreint, utiliser 443 (TCP) ou 53 (UDP)"
 
 
 #: sources/views/settings.html.php:79
 #: sources/views/settings.html.php:79
 msgid "Protocol"
 msgid "Protocol"
@@ -100,8 +100,7 @@ msgid ""
 "UDP is more efficient than TCP (but more filtered in case of restrictive "
 "UDP is more efficient than TCP (but more filtered in case of restrictive "
 "access)"
 "access)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"UDP est plus performant que TCP (mais plus filtré en cas de restriction "
-"d'accès)"
+"UDP est plus performant que TCP (mais plus filtré en cas d'accès restreint)"
 
 
 #: sources/views/settings.html.php:86
 #: sources/views/settings.html.php:86
 msgid "TCP"
 msgid "TCP"
@@ -109,8 +108,7 @@ msgstr "TCP"
 
 
 #: sources/views/settings.html.php:94
 #: sources/views/settings.html.php:94
 msgid "Edit the raw configuration only if you know what you do!"
 msgid "Edit the raw configuration only if you know what you do!"
-msgstr ""
-"N'éditez la configuration brute que si vous savez ce que vous faites !"
+msgstr "N'éditez la configuration brute que si vous savez ce que vous faites !"
 
 
 #: sources/views/settings.html.php:94 sources/views/settings.html.php:99
 #: sources/views/settings.html.php:94 sources/views/settings.html.php:99
 msgid "Advanced"
 msgid "Advanced"
@@ -137,7 +135,7 @@ msgid ""
 "You need to upload a Client Certificate, or define a Username (or both) for "
 "You need to upload a Client Certificate, or define a Username (or both) for "
 "starting your VPN Client."
 "starting your VPN Client."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Vous devez transférer le certificat du client, ou définir un nom "
+"Vous devez téléverser le certificat du client, ou définir un nom "
 "d'utilisateur (ou les deux) pour démarrer votre client VPN."
 "d'utilisateur (ou les deux) pour démarrer votre client VPN."
 
 
 #: sources/views/settings.html.php:131
 #: sources/views/settings.html.php:131
@@ -150,7 +148,7 @@ msgstr "Actualiser le certificat du client"
 
 
 #: sources/views/settings.html.php:136
 #: sources/views/settings.html.php:136
 msgid "Upload Client Cert."
 msgid "Upload Client Cert."
-msgstr "Transférer le certificat du client"
+msgstr "Téléverser le certificat du client"
 
 
 #: sources/views/settings.html.php:139 sources/views/settings.html.php:152
 #: sources/views/settings.html.php:139 sources/views/settings.html.php:152
 msgid "Delete this certificate"
 msgid "Delete this certificate"
@@ -167,24 +165,23 @@ msgstr "Actualiser la clé du client"
 
 
 #: sources/views/settings.html.php:149
 #: sources/views/settings.html.php:149
 msgid "Upload Client Key"
 msgid "Upload Client Key"
-msgstr "Transférer la clé du client"
+msgstr "Téléverser la clé du client"
 
 
 #: sources/views/settings.html.php:155
 #: sources/views/settings.html.php:155
 msgid "Make sure your browser is able to read the key file before uploading"
 msgid "Make sure your browser is able to read the key file before uploading"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Assurez-vous que votre navigateur peut lire le fichier contenant la clé "
 "Assurez-vous que votre navigateur peut lire le fichier contenant la clé "
-"avant de le transférer"
+"avant de le téléverser"
 
 
 #: sources/views/settings.html.php:157
 #: sources/views/settings.html.php:157
 msgid "make sure your browser is able to read the key file before uploading"
 msgid "make sure your browser is able to read the key file before uploading"
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Assurez-vous que votre navigateur peut lire le fichier contenant la clé "
 "Assurez-vous que votre navigateur peut lire le fichier contenant la clé "
-"avant de le télécharger"
+"avant de le téléverser"
 
 
 #: sources/views/settings.html.php:165
 #: sources/views/settings.html.php:165
 msgid "You need to upload a Server CA for starting your VPN Client."
 msgid "You need to upload a Server CA for starting your VPN Client."
-msgstr ""
-"Vous devez transférer un CA de serveur pour démarrer votre client VPN."
+msgstr "Vous devez transférer un CA de serveur pour démarrer votre client VPN."
 
 
 #: sources/views/settings.html.php:169
 #: sources/views/settings.html.php:169
 msgid "Update Server CA"
 msgid "Update Server CA"
@@ -196,7 +193,7 @@ msgstr "Transférer le CA du serveur"
 
 
 #: sources/views/settings.html.php:172
 #: sources/views/settings.html.php:172
 msgid "You cannot have no server CA"
 msgid "You cannot have no server CA"
-msgstr "Vous ne pouvez pas avoir aucun serveur CA"
+msgstr "Vous ne pouvez pas n'avoir aucun CA de serveur"
 
 
 #: sources/views/settings.html.php:185
 #: sources/views/settings.html.php:185
 msgid "Login"
 msgid "Login"
@@ -208,7 +205,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur"
 
 
 #: sources/views/settings.html.php:192 sources/views/settings.html.php:199
 #: sources/views/settings.html.php:192 sources/views/settings.html.php:199
 msgid "Leave empty if not necessary"
 msgid "Leave empty if not necessary"
-msgstr "Laisser vide s'il n'est pas utilisé"
+msgstr "Laisser vide s'il non-nécessaire"
 
 
 #: sources/views/settings.html.php:197
 #: sources/views/settings.html.php:197
 msgid "Password"
 msgid "Password"