|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: data 2\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-07-08 19:18+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2015-07-09 13:51+0100\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2015-07-09 18:45+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: samy boutayeb <samy@langues-etcetera.fr>\n"
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
-"X-Generator: Poedit 1.7.7\n"
|
|
|
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/layout.html.php:27
|
|
|
msgid "VPN Client"
|
|
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Notice"
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/layout.html.php:66
|
|
|
msgid "Any problem? Contribute!"
|
|
|
-msgstr "Un souci ? Contribuez !"
|
|
|
+msgstr "Un problème ? Contribuez !"
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/settings.html.php:20
|
|
|
msgid "VPN Client Configuration"
|
|
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Configuration du client VPN"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This is a fast status. Click on More details to show the complete status."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Ceci est un résumé du statut. Cliquez sur Plus de détails pour consulter "
|
|
|
+"Ceci est un résumé du statut. Cliquez sur « Plus de détails » pour consulter "
|
|
|
"l'intégralité du statut."
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/settings.html.php:22
|
|
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Port du serveur"
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/settings.html.php:74
|
|
|
msgid "With restricted access, you should use 443 (TCP) or 53 (UDP)"
|
|
|
-msgstr "En accès restreint, utiliser 443 (TCP) ou 53 (UDP)"
|
|
|
+msgstr "En cas d'accès restreint, utiliser 443 (TCP) ou 53 (UDP)"
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/settings.html.php:79
|
|
|
msgid "Protocol"
|
|
@@ -100,8 +100,7 @@ msgid ""
|
|
|
"UDP is more efficient than TCP (but more filtered in case of restrictive "
|
|
|
"access)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"UDP est plus performant que TCP (mais plus filtré en cas de restriction "
|
|
|
-"d'accès)"
|
|
|
+"UDP est plus performant que TCP (mais plus filtré en cas d'accès restreint)"
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/settings.html.php:86
|
|
|
msgid "TCP"
|
|
@@ -109,8 +108,7 @@ msgstr "TCP"
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/settings.html.php:94
|
|
|
msgid "Edit the raw configuration only if you know what you do!"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"N'éditez la configuration brute que si vous savez ce que vous faites !"
|
|
|
+msgstr "N'éditez la configuration brute que si vous savez ce que vous faites !"
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/settings.html.php:94 sources/views/settings.html.php:99
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
@@ -137,7 +135,7 @@ msgid ""
|
|
|
"You need to upload a Client Certificate, or define a Username (or both) for "
|
|
|
"starting your VPN Client."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Vous devez transférer le certificat du client, ou définir un nom "
|
|
|
+"Vous devez téléverser le certificat du client, ou définir un nom "
|
|
|
"d'utilisateur (ou les deux) pour démarrer votre client VPN."
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/settings.html.php:131
|
|
@@ -150,7 +148,7 @@ msgstr "Actualiser le certificat du client"
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/settings.html.php:136
|
|
|
msgid "Upload Client Cert."
|
|
|
-msgstr "Transférer le certificat du client"
|
|
|
+msgstr "Téléverser le certificat du client"
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/settings.html.php:139 sources/views/settings.html.php:152
|
|
|
msgid "Delete this certificate"
|
|
@@ -167,24 +165,23 @@ msgstr "Actualiser la clé du client"
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/settings.html.php:149
|
|
|
msgid "Upload Client Key"
|
|
|
-msgstr "Transférer la clé du client"
|
|
|
+msgstr "Téléverser la clé du client"
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/settings.html.php:155
|
|
|
msgid "Make sure your browser is able to read the key file before uploading"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Assurez-vous que votre navigateur peut lire le fichier contenant la clé "
|
|
|
-"avant de le transférer"
|
|
|
+"avant de le téléverser"
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/settings.html.php:157
|
|
|
msgid "make sure your browser is able to read the key file before uploading"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Assurez-vous que votre navigateur peut lire le fichier contenant la clé "
|
|
|
-"avant de le télécharger"
|
|
|
+"avant de le téléverser"
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/settings.html.php:165
|
|
|
msgid "You need to upload a Server CA for starting your VPN Client."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Vous devez transférer un CA de serveur pour démarrer votre client VPN."
|
|
|
+msgstr "Vous devez transférer un CA de serveur pour démarrer votre client VPN."
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/settings.html.php:169
|
|
|
msgid "Update Server CA"
|
|
@@ -196,7 +193,7 @@ msgstr "Transférer le CA du serveur"
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/settings.html.php:172
|
|
|
msgid "You cannot have no server CA"
|
|
|
-msgstr "Vous ne pouvez pas avoir aucun serveur CA"
|
|
|
+msgstr "Vous ne pouvez pas n'avoir aucun CA de serveur"
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/settings.html.php:185
|
|
|
msgid "Login"
|
|
@@ -208,7 +205,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur"
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/settings.html.php:192 sources/views/settings.html.php:199
|
|
|
msgid "Leave empty if not necessary"
|
|
|
-msgstr "Laisser vide s'il n'est pas utilisé"
|
|
|
+msgstr "Laisser vide s'il non-nécessaire"
|
|
|
|
|
|
#: sources/views/settings.html.php:197
|
|
|
msgid "Password"
|